Mười hai cửa bể, phải nể cửa sông Dâng
Direct English translation
Among the twelve sea estuaries, one must defer to the estuary of the Dâng River.
Equivalent English version
There is always a bigger fish
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng trong nhiều nơi, nhiều phía vẫn có một chỗ hoặc một thế lực đặc biệt đáng kiêng nể hơn cả. Thường dùng để nhấn mạnh uy thế, vị thế nổi trội khiến người khác phải dè chừng, kính nể.
English explanation
Used to say that among many places or powers, there is still one that is especially formidable and commands the greatest respect. It emphasizes outstanding influence or status that makes others wary and deferential.